Seite 02: Der kleine König mit dem samtweichen Herze.

  El texto alemán

  El texto alemán, leído en suizo alemán


Der kleine König tanzte und hüpfte und wollte mit seinen Glückssternen die Prinzessin aufwecken. Doch es wollte ihm nicht gelingen. Er hielt inne und dachte bei sich: Nun, wenn die Glückssterne nicht helfen, schenke ich der Prinzessin mein Herz. Er nahm sein samtweiches Herz und tanzte auf die Prinzessin zu. Wie erschrak er aber, als er plötzlich vor einer Wand stand. Er hatte sie zuvor nicht bemerkt, denn sie war durchsichtig.
Er hielt das kleine, warme Herz ganz nahe an die durchsichtige Wand, und es schien ihm, als würde sie ein wenig schmelzen. Die Prinzessin erwachte, rieb sich die Augen und ging dem kleinen König entgegen. Sie standen sich gegenüber und sahen sich an. Die Prinzessin streckte die Hände aus und wollte das Geschenk des kleinen Königs gerne annehmen. Doch auch sie konnte die durchsichtige Wand nicht durchdringen. Beim Anblick der Prinzessin war der König so glücklich, dass er fröhlicher tanzte als je zuvor. Aber selbst dem glücklichen, warmen Herzen gelang es nicht die Wand zum Schmelzen zu bringen. Müde setzte sich die Prinzessin wieder ins Gras.

El pequeño rey siguió bailando, saltando y con sus estrellas de felicidad quiso despertar a la princesa. Pero no logró hacerlo. Se detuvo y pensó por sí mismo
-pues, si las estrellas de felicidad no surten efecto, regalaré a la princesa mi corazón. Cogió su corazón entre las manos y, bailando, se acercó a la princesa.
Pero se asombró al encontrarse delante de una pared de la cual antes no se había dado cuenta, pues era transparente.
Acercó su corazón y le pareció como si la pared se derritiese un poco. La princesa se despertó, se restregó los ojos y fue hacia el pequeño rey y se miraron cara a cara.

La princesa, tendiendo las manos, quiso aceptar con gusto el presente del pequeño rey. Pero tampoco ella consiguió abrirse paso por la pared.
El rey seguíó bailando mucho más feliz y alegre al sentir el cruce de miradas
Pero ni el corazón dichoso y ardiente consiguió derretir la pared. Cansada, la princesa se sentó otra vez sobre la hierba.

Vokabular
aufwecken = despertar
nicht gelingen = no lograr hacerlo
innehalten = detenerse
bemerken = darse cuenta
durchsichtig = tansparente
schmelzen = derretirse
sich die Augen reiben = restregarse los ojos
entgegengehen= ir hacia
die Hände ausstrecken = tender las manos
durchdringen = abrirse paso
das Gras = la hierba





contacto pie de imprenta declaración de privacidad