Auf eine Zeit
ging das Hühnchen mit dem Hähnchen
in den Nußberg, und sie machten miteinander
aus, wer einen Nußkern fände, sollte
ihn mit dem andern teilen. Nun fand das Hühnchen
eine große große Nuß, sagte
aber nichts davon und wollte den Kern allein
essen.
Der Kern war aber so dick, daß es ihn
nicht hinunterschlucken konnte und er ihm
im Hals stecken blieb, daß ihm angst
wurde, es müßte ersticken. Da schrie
das Hühnchen:"Hähnchen, ich
bitte dich lauf, was du kannst, und hol mir
Wasser, sonst erstick ich."
Das Hähnchen lief, was es konnte, zum
Brunnen und sprach:"Born, du sollst mir
Wasser geben; das Hühnchen liegt auf
dem Nußberg, hat einen großen
Nußkern geschluckt und will ersticken."
En cierta
ocasión, la gallinita fue con el gallito
al monte de los nogales y convinieron en que
el que encontrase una almendra de la nuez
la partiría con el otro. He aquí
que la gallinita encontró una nuez
muy grande, pero no dijo nada, pues quería
comérsela ella sola.
Pero la nuez era tan gruesa, que no pudo tragársela
y se le quedó atragantada. Estaba ella
en gran apuro, pues temía ahogarse,
y gritó
- ¡Gallito, por favor, corre cuanto
puedas y tráeme agua, pues me ahogo!
el gallito echó a correr, tan rápidamente
como pudo, hacia la fuente y le dijo
-fuente, dame agua; la gallinita está
en la nogaleda, se le ha atragantado una nuez
muy gorda y se está ahogando.