Werbung einblenden Werbung ausblenden
     ContenidoCuentosDie Gebrüder Grimm: Die sieben Schwaben (Los siete suabos)

volver

  Seite 08:

El texto alemán grabado en mp3 663 KB!

deutscher Text                                                   Texto  español                                                          
 

Nicht lang, so versank er in den Schlamm und in die antreibenden tiefen Wellen, seinen Hut aber jagte der Wind hinüber an das jenseitige Ufer, und ein Frosch setzte sich dabei und quakte 'wat, wat, wat.' Die sechs andern hörten das drüben und sprachen:"Unser Gesell, der Herr Schulz, ruft uns, kann er hinüberwaten, warum wir nicht auch?" Sprangen darum eilig alle zusammen in das Wasser und ertranken, also daß ein Frosch ihrer sechse ums Leben brachte, und niemand von dem Schwabenbund wieder nach Haus kam.

 

Al poco rato se hundía en el lodo y las profundas aguas; pero el viento arrastró su sombrero hacia la otra orilla, y una rana, situándose encima, se puso a croar
-¡croa! ¡croa! Los seis restantes, al oírlo, dijeron
-nuestro compañero Schulz nos llama. Si él puede pasar a pie, ¿por qué no hemos de poder nosotros?
Por eso saltaron todos juntos al agua y se ahogaron, con lo que bien puede decirse que murieron víctimas de una rana y ninguno de la hueste suaba volvió a casa.


Vokabular  
  der Schlamm = el lodo
  der Frosch = la rana
  springen = saltar
  ertrinken = ahogar
volver