18.7.2 Ciertas expresiones que expresan inseguridad, duda, esperanza rigen el subjuntivo.
              Después de expresiones de este tipo en alemán tiene que estar el indicativo


   Ejemplos

Ojalá me haya oído. Hoffentlich hat er mich gehört.
Tal vez lo haga. Vielleicht macht er es.
Es raro que no me oiga. Es ist merkwürdig, dass er mich nicht hört.

Ciertas conjunciones cambian el sentido en función del modo (subjuntivo o indicativo) que sigue. Fenómenos de este tipo no existen en alemán, se utiliza otra conjunción.

   Ejemplos

Aunque le pagaron muy bien, trabajó mal. Obgleich sie ihn gut bezahlten, arbeitete er schlecht.  
Aunque le paguen bien, trabajará mal. Wenn sie ihn auch gut bezahlen würden, würde er schlecht arbeiten.
Mientras tú estés aquí, yo no podré trabajar. Solange du hier bist, kann ich nicht arbeiten.






contacto pie de imprenta declaración de privacidad