Todas las gramáticas del español tienen el mismo ejemplo cuando explican la pasiva refleja del español.

Se vende casa. Y ahora usted cree que la traducción de estas frases es Man verkauft ein Haus.
Se venden casas. Man verkauft Häuser.

 

¡Pero no! Esta frase no se traduce de esta manera y usted no encontrará nunca un papelito en la ventana que dice

Man vermietet Zimmer o algo parecido.

La traducción de estas frases es
Se vende casa.
= Haus zu verkaufen.
Se venden casas.
= Häuser zu verkaufen.
Se alquila piso.
= Wohnung zu vermieten.
Se alquilan pisos.
= Wohnungen zu vermieten.
Se prohíbe la entrada a menores de 16 años.
= Der Eintritt ist Jugendlichen unter 16 Jahren nicht gestattet.

Usted ahora se pregunta por el por qué. ¿Por qué no se pueden traducir estas frases con man? A esta pregunta le voy a dar una respuesta que le va a satisfacer. No lo sé. Lo único que sé, es que nadie lo dice. Pero son raros los casos en los que la pasiva refleja española no puede traducirse con man.