El participio presente como adverbio

El participio presente puede ser utilizado como adverbio o como adjetivo. La traducción de un participio presente alemán con un gerundio español sólo es posible, si está utilizado como adverbio.

Ejemplos
Schreiend liefen sie durch die Straßen.
= Gritando corrieron por las calles.
Heulend erzählte sie mir, was passiert war.
= Llorando me contó lo que había pasado.
El participio presente traducido con una frase relativa

En alemán, el participio presente puede ser utilizado como adjetivo atributivo, pero el gerundio español no puede ser adjetivo. En este caso se debe traducir el participio presente alemán con una frase relativa.

Ejemplos
Rauchende Eltern sind eine Gefahr für ihre Kinder.
= Padres que fuman presentan un peligro para sus hijos.
Schlafende Hunde soll man nicht wecken.
= No se debe despertar a perros que duermen.