Damit = con eso
Ich habe eine Zange geholt. Damit müsste es gehen. He traído una tenaza. Con eso debería funcionar.
¡Ojo! No hay que confundir el adverbio damit (con esto) con la conjunción damit (para que).
adverbio: Damit kann man es machen. Con esto se lo puede hacer.
conjunción: Ich sage es dir, damit du es weißt. Te lo digo para que lo sepas.

¡Ojo! Aunque la traducción al español de damit y dabei es la misma, no significan la misma cosa. Damit se refiere a un instrumento que sirve para realizar algo, dabei expresa la presencia de algo.