Si el pronombre relativo se refiere a alles (todo) o das (esto, eso, aquello) se utiliza wofür, womit, woran, worauf.
Ejemplos |
Alles, woran er geglaubt hatte, stellte sich als falsch heraus. |
|
= Todo en lo que había creído, resultó ser falso. |
Alles, wofür er gekämpft hatte, war eine Dummheit. |
|
= Todo por lo que había luchado, era una tontería. |
Das, worauf er sich so gefreut hatte, wurde verboten. |
|
= Todo aquello que esperaba tan ansiosamente, fue prohibido. |
Das, wofür er sich eingesetzt hatte, erwies sich als Dummheit. |
|
= Aquello por lo cual se había comprometido, resultó ser una tontería. |