Ejercicio 3:
A pesar de estar enfermo,
Obwohl er krank ist, geht er zur Arbeit.
va al trabajo.
Está enfermo, pero sin embargo
Er ist krank, aber trotzdem geht er zur Arbeit.
va al trabajo.
No sabe hacerlo, pero
Er kann es nicht, aber er macht es trotzdem.
no obstante lo hace.
Se lo explicó, pero
Er hat es ihm erklärt,
jedoch hat er es nicht verstanden.
no lo entendió.
Mientras el no esté aquí,
puedes hacer lo que quieras.
Cuando venga se lo dices.
Solange er nicht da ist,
kannst du machen was du willst.
Incluso en el caso que lo haga,
So wie er kommt, sagst du es ihm.
el problema no estará resuelto.
No quiso y por lo tanto
Er wollte nicht, und darum haben wir es auch nicht gemacht.
no lo hicimos.
Es por eso que
Deshalb fragte ich ihn.
le pregunté.
No lee el libro porque
Er liest das Buch nicht, weil er es langweilig findet.
le parece aburrido.
Puso en marcha la calefacción
Er hat die Heizung angemacht, damit das Zimmer warm wird.
para que el piso se caliente.
Aunque me hubiera dicho la verdad,
Auch wenn er mir die Wahrheit gesagt hätte,
hätte ich ihm nicht geglaubt.
no le habría creído.
Suponiendo que no viene,
Gesetzt den Fall er kommt nicht, was machen wir dann?
¿qué hacemos entonces?
Hasta que venga dormimos.
Bis er kommt, schlafen wir.
A pesar del hecho de que no sabe
Ungeachtet der Tatsache, dass er nicht fahren kann,
kaufte er sich ein Auto.
conducir, se compró un coche.
Siempre que le vea,
Sofern ich ihn sehe, sage ich es ihm.
se lo digo.
Desde que vive en Berlín,
Seit er in Berlin lebt, hab ich ihn nicht mehr gesehen.
no he vuelto a verlo.
En la medida que te pueda ayudar,
In dem Maße wie ich dir helfen kann, helfe ich dir.
te ayudo.