Elija la opción que más corresponda a la frase alemana.
Er müsste eigentlich schon hier sein Tiene que venir enseguida.
Es raro que no esté aquí todavía.
Debería venir, pero parece que no viene.
Er muss kommen. Sería bien si viniera.
Está obligado a venir.
No hace falta que venga.
Er darf nicht Auto fahren. No puede conducir.
No sabe conducir.
No tiene permiso para conducir.
Er kann nicht Auto fahren, er hat sich ein Bein gebrochen. No sabe conducir.
No puede conducir.
No tiene permiso de conducir.
Du brauchst ihm kein Geld zu geben. No necesita dinero.
No le hace falta dinero.
No hace falta que le des dinero.
Klar kann er Auto fahren, er hat schließlich einen Führerschein. Puede conducir.
Sabe conducir.
Le encanta conducir.
Er dürfte es vergessen haben. Tiene permiso para olvidarlo.
Lo habrá olvidado.
No le interesa.
Er darf nicht in die Schule gehen. No puede ir a la escuela.
No le dejan ir a la escuela.
No sabe cómo se llega a la escuela.
Er könnte es wissen. El está obligado a saber esto.
Probablemente lo sabe.
No lo sabe.