Si se aplicaran las reglas del discurso indirecto, ¿cuál de estas tres frases sería correcta?

¡Ojo! En general no se aplican estas reglas. Para la gran, gran mayoría de los alemanes, las tres formas son correctas.

Dijo que no iba a la escuela.
Konjunktiv I: Er sagte, er gehe nicht in die Schule.
Konjunktiv II: Er sagte, er ginge nicht in die Schule
Konditional: Er sagte, er würde nicht in die Schule gehen.
Dijo que compraban vino.
Konjunktiv I: Er sagte, sie kaufen Wein.
Konjunktiv II: Er sagte, sie kauften Wein.
Konditional I: Er sagte, sie würden Wein kaufen.
Dijo que era un idiota.
Konjunktiv I: Sie sagte, er sei ein Idiot.
Konjunktiv II: Sie sagte, er wäre ein Idiot.
Konditional I: Sie sagte, er würde ein Idiot sein.
Dicen que le escriben una carta.
Konjunktiv I: Sie sagen, sie schreiben ihm einen Brief.
Konjunktiv II: Sie sagen, sie schrieben ihm einen Brief.
Konditional I: Sie sagen, dass sie ihm einen Brief schreiben würden.
Dijo que sabe dónde está.
Konjunktiv I: Er sagte, er wisse wo er sei.
Konjunktiv II: Er sagte, er wüßte wo er sei.
Konditional I: Er sagte, er würde wissen wo er sei.
Dice que construyen una casa.
Konjunktiv I: Er sagt, sie bauen ein Haus.
Konjunktiv II: Er sagt, sie bauten ein Haus.
Konditional I: Er sagt, sie würden ein Haus bauen.
Dijeron que le conocían.
Konjunktiv I: Sie sagten, sie kennen ihn.
Konjunktiv II: Sie sagten, sie kannten ihn.
Konditional I: Sie sagten, sie würden ihn kennen.
Dijo que la conocía.
Konjunktiv I: Sie sagte, sie kenne sie.
Konjunktiv II: Sie sagte, sie kannte sie.
Konditional I: Sie sagte, sie würde sie kennen.
Dijo que lo traían.
Konjunktiv I: Er sagte, sie bringen es.
Konjunktiv II: Er sagte, sie brächten es.
Konditional I: Er sagte, sie würden es bringen.