Para formar el Irrealis der Gegenwart se usa el Konjunktiv II der Gegenwart. El Konjunktiv II der Gegenwart muy a menudo es idéntico al Imperfekt y por eso se lo sustituye con el Konditional. De muchos verbos, como hemos visto arriba, el Konjunktiv II no es ambiguo pero la forma suena tan rara que los alemanes prefieren sustituirlo por el Konditional I.

Veamos algunos ejemplos.
Me compraría un coche, si tuviera dinero.
Ich kaufte ein Auto, wenn ich Geld hätte.
= El Konjunktiv II der Gegenwart es idéntico al Imperfekt.
Ich würde ein Auto kaufen, wenn ich Geld hätte.
Prepararía una torta, si tuviera harina.
Ich büke einen Kuchen, wenn ich Mehl hätte.
= El Konjunktiv II existe, pero suena tan raro que no se usa.
Ich würde einen Kuchen backen, wenn ich Mehl hätte.
Le escribiría una carta, si supiera donde vive.
Ich schriebe ihm einen Brief, wenn ich wüsste, wo er wohnt.
= Ahora es un poco más difícil. Para algunos alemanes tanto el schriebe como el wüßte suenan raro y a lo mejor sustituyen a los dos, a otros sólo el schriebe suena raro y sólo sustituyen el schriebe y a otros suena raro el wüßte y por lo tanto lo sustituyen. Probablemente algunos utilizan dos veces el Konjunktiv II der Gegenwart, aunque suene raro.
a) Ich würde ihm einen Brief schreiben, wenn ich wissen würde, wo er wohnt.
b) Ich würde ihm einen Brief schreiben, wenn ich wüsste, wo er wohnt.
c) Ich schriebe ihm einen Brief, wenn ich wissen würde, wo er wohnt.
d) Ich schriebe ihm einen Brief, wenn ich wüßte, wo er wohnt.

Probablemente gente culta que quiere pasar por superculta utilizaría la forma d) por escrito. En lo que concierne al habla cotidiana se puede encontrar de todo.