El Konjunktiv I sólo aparece en el discurso indirecto. No juega otro papel. El Konjunktiv II puede aparecer en el discurso indirecto en los casos mencionados arriba. Usted puede encontrar gramáticas que dicen que el uso del Konjunktiv II en el discurso indirecto expresa un grado más alto de distanciamiento en cuanto se refiere a la exactitud de lo relatado. Esto es erróneo. No hay diferencia entre estas dos frases.

Ejemplos:
Er sagt, er gehe in die Schule.
Er sagt, er ginge in die Schule.

El hecho de que el Konjunktiv II sustituye al Konjunktiv I incluso en los casos que el Konjunktiv I no es idéntico al presente de indicativo, se debe al hecho de que el locutor no conoce la regla o para ser más preciso, esta regla ya no se usa.

Las gramáticas que dicen que el Konjunktiv II expresa un mayor grado de duda, no distinguen bien entre la función del Konjunktiv II en frases condicionales, donde realmente expresa un mayor grado de duda, y el uso del Konjunktiv en el discurso indirecto. Lo que dicen estas gramáticas no es lógico, porque no puede ser que dentro del mismo sistema el Konjunktiv II puede sustituir el Konjunktiv I y al mismo tiempo expresar un mayor grado de duda. De la otra función del Konjunktiv II vamos a hablar enseguida.

Parece que el hecho de que lo relatado pueda serr una frase condicional, lo que ha llevado a mucha gente a la conclusión de que el Konjunktiv II en el discurso directo expresa mayor grado de duda. Pero en este caso, cuando lo relatado es una frase condicional, hay que distinguir claramente entre un Konjunktiv II exigido por la frase condicional y un Konjunktiv II que se justifica solo por el hecho que el Konjunktiv I es ambiguo.

Hätte
Me dijo, si hubiera tenido dinero, se habría comprado un coche.
Er sagte mir, dass er sich ein Auto gekauft hätte, wenn er Geld gehabt hätte.
Me dijo que se compraría un coche si tuviera dinero.
Er sagte mir, dass er sich ein Auto kaufen würde, wenn er Geld hätte.

Este hätte evidentemente expresa mayor grado de duda, pero lo relatado es una frase condicional. Este hätte, que en un frase afirmativa sería habe no se justifica por el discurso indirecto sino por la frase condicional.