Konjunktiv I der Gegenwart Konjunktiv I der Vergangenheit Konjunktiv I der Zukunft
ich kaufe ich habe gekauft ich werde kaufen
du kaufest du habest gekauft du werdest kaufen
er / sie / es kaufe er / sie / es habe gekauft er / sie / es werde kaufen
wir kaufen wir haben gekauft wir werden kaufen
ihr kaufet ihr habet gekauft ihr werdet kaufen
sie kaufen sie haben gekauft sie werden kaufen
Konjunktiv II der Gegenwart Konjunktiv II der Vergangenheit Konjunktiv II der Zukunft
ich kaufte ich hätte gekauft ich würde kaufen
du kauftest du hättest gekauft du würdest kaufen
er / sie / es kaufte er / sie / es hätte gekauft er / sie / es würde kaufen
wir kauften wir hätten gekauft wir würden kaufen
ihr kauftet ihr hättet gekauft ihr würdet kaufen
sie kauften sie hätten gekauft sie würden kaufen

En el discurso indirecto, el Konjunktiv I no se distingue en su función del Konjunktiv II. El Konjunktiv II aparece en el discurso indirecto por dos razones.

1.     Sustituye a un Konjunktiv I que es idéntico al indicativo y por lo tanto ambiguo. En este caso es legítimo y correcto utilizar el Konjunktiv II en vez del Konjunktiv I.
2.     El locutor no conoce la forma correcta del Konjunktiv I y utiliza por eso el Konjunktiv II. En este caso su uso es erróneo, aunque es un error tan frecuente que hoy en día nadie lo nota como error.

El uso del Konjunktiv II en vez del Konjunktiv I está tan generalizado, incluso en el caso de que existe un Konjunktiv I que se distingue claramente del Präsens, que hoy en día ningún alemán lo nota como error. Sin embargo, no hay que confundir la función que tiene el Konjunktiv II en el discurso indirecto con la función que tiene en una frase normal. En el discurso indirecto el Konjunktiv II es un mero sustituto de un Konjunktiv I ambiguo. No expresa mayor distanciamiento en cuanto a lo referido en el discurso indirecto. Si usted lee otra cosa en otra gramática, es errónea. El Konjunktiv II no puede tener dos funciones al mismo tiempo, la de sustituir un Konjunktiv I ambiguo y la de expresar mayor distanciamiento porque esto significaría expresar mayor distanciamiento cada vez que el Konjunktiv I es ambiguo o sea, por pura casualidad.

Ejemplos:
Er sagt: "Sie haben sich Schuhe gekauft."
Er sagt, sie hätten sich Schuhe gekauft.
(El uso del Konjunktiv II en este caso es correcto porque el Konjunktiv I es ambiguo.)

Er sagt: "Sie hat sich Schuhe gekauft."
a) Er sagt, sie hätte sich Schuhe gekauft.
b) Er sagt, sie habe sich Schuhe gekauft.

La transformación a) se puede encontrar muy a menudo, aunque de hecho es errónea, porque el Konjunktiv I de la tercera persona singular no es ambiguo.

Er sagt: "Wir sind in der Schule gewesen."
a) Er sagt, sie seien in der Schule gewesen.
b) Er sagt, sie wären in der Schule gewesen.

La transformación b) en vez de a) se puede encontrar muy a menudo, aunque de hecho es errónea, porque el Konjunktiv I del verbo ser nunca es ambiguo.