Hay frases que no tienen realmente un sujeto. En este caso, en español no es posible formar un pasivo, y se utiliza se con el significado de alguien.

Es wurde zuviel diskutiert. Se discutía demasiado.
Es wurde viel gearbeitet. Se trabajó mucho.
Es wurde viel gelesen. Se leía mucho.

Este Es es un sujeto artificial. De hecho, estos tipos de frases no tienen sujeto. Probablemente, ello parece raro a mucha gente. Comparemos estas dos frases.

Se leyó el libro. El libro fue leído.
No se sabe no se puede transformar

La primera frase tiene un objeto directo, que es el libro, y por lo tanto se puede transformar en una frase pasiva. La segunda frase no tiene sujeto y por lo tanto es imposible transformarla en una frase pasiva. En alemán, se puede formar el pasivo incluso de frases que no tienen sujeto.