| |
Nun kamen
sie in den ersten Saal; der war von rosenrotem
Atlas mit künstlichen Blumen an den
Wänden hinauf; hier sausten an ihnen
schon die Träume vorbei; aber sie fuhren
so schnell, daß Gerda die hohen Herrschaften
nicht zu sehen bekam. Ein Saal war immer
prächtiger als der andere; ja man konnte
verdutzt werden". Nun waren sie im
Schlafgemach. Hier glich die Decke einer
großen Palme mit Blättern von
Glas, von kostbarem Glase; und mitten auf
dem Fußboden hingen an einem dicken
Stengel von Gold zwei Betten, von denen
jedes wie eine Lilie aussah; die eine war
weiß, in der lag die Prinzessin; die
andere war rot, und in dieser sollte Gerda
den kleinen Kay suchen. Sie bog eines der
roten Blätter zur Seite, und da sah
sie einen braunen Nacken. Oh, das war Kay!
Sie rief ganz lauf seinen Namen, hielt die
Lampe nach ihm hin - die Träume sausten
zu Pferde wieder in die Stube herein - er
erwachte, drehte den Kopf und - es war nicht
der kleine Kay. Der Prinz glich ihm nur
im Nacken; aber jung und hübsch war
er. Und aus dem weißen Lilienblatt
blinzelte die Prinzessin hervor und frage,
wer da sei. Da weinte die kleine Gerda und
erzählte ihre ganze Geschichte und
alles, was die Krähen für sie
getan hätten.
|
|
Llegaron
al primer salón, tapizado de satén
de color rosa, con hermosas flores artificiales
en las paredes. Pasaban allí los sueños
rumoreando, pero tan vertiginosos, que Margarita
no pudo ver a los nobles personajes. Cada
salón superaba al anterior en magnificencia;
era para volverse perplejo.
Al fin llegaron al dormitorio, cuyo techo
parecía una gran palmera con hojas
de cristal, pero cristal precioso; en el centro,
de un grueso tallo de oro, colgaban dos camas,
cada una semejante a un lirio.
En la primera, blanca, dormía la princesa;
en la otra, roja, Margarita debía buscar
a Carlos. Separó una de las hojas encarnadas
y vio un cuello moreno.
¡Era Carlos! Pronunció su nombre
en voz alta, acercando la lámpara -los
sueños volvieron a pasar veloces por
la habitación-, él se despertó,
volvió la cabeza y... ¡no era
Carlos!
El príncipe se le parecía sólo
por el pescuezo, pero era joven y guapo. La
princesa, parpadeando por entre la blanca
hoja de lirio, preguntó qué
ocurría. Margarita rompió a
llorar y le contó toda su historia
y lo que por ella habían hecho las
cornejas. |