| |
Kurz
und gut, das Entsetzliche, was mir geschah,
dessen tödlichen Eindruck zu vermeiden
ich mich vergebens bemühe, besteht
in nichts anderm, als daß vor einigen
Tagen, nämlich am 30. Oktober
mittags um 12 Uhr, ein Wetterglashändler
in meine Stube trat und mir seine Ware
anbot. Ich kaufte nichts und drohte, ihn
die Treppe herabzuwerfen, worauf er aber
von selbst fortging. Du ahnest, daß nur
ganz eigne, tief in mein Leben eingreifende
Beziehungen diesem Vorfall Bedeutung geben
können, ja, daß wohl die Person
jenes unglückseligen Krämers
gar feindlich auf mich wirken muß.
So ist es in der Tat. Mit aller Kraft fasse
ich mich zusammen, um ruhig und geduldig
Dir aus meiner frühern Jugendzeit
so viel zu erzählen, daß Deinem
regen Sinn alles klar und deutlich in leuchtenden
Bildern aufgehen wird. Indem ich anfangen
will, höre ich Dich lachen und Clara
sagen: »Das sind ja rechte Kindereien!« -
Lacht, ich bitte Euch, lacht mich recht
herzlich aus! - ich bitt Euch sehr! - Aber
Gott im Himmel! die Haare sträuben
sich mir und es ist, als flehe ich Euch
an, mich auszulachen, in wahnsinniger Verzweiflung,
wie Franz Moor den Daniel. - Nun fort zur
Sache! |
|
En
pocas palabras, la horrible visión
que tuve, y cuya mortal influencia intento
evitar, consiste simplemente en que, hace
unos días, concretamente el 30 de
octubre a mediodía, un vendedor
de barómetros entró en mi
casa y me ofreció su mercancía.
No compré nada y lo amenacé con
precipitarlo escaleras abajo, pero se marchó al
instante. Sospechas sin duda que circunstancias
concretas que han marcado profundamente
mi vida conceden relevancia a este insignificante
acontecimiento, y así es en efecto.
Reúno todas mis fuerzas para contarte
con tranquilidad y paciencia algunas cosas
de mi infancia que aportarán luz
y claridad a tu espíritu. En el
momento de comenzar te veo reír
y oigo a Clara que dice: «¡son
auténticas chiquilladas!» ¡Ríanse! ¡Ríanse
de todo corazón, se los suplico!
Pero ¡Dios del cielo!, mis cabellos
se erizan, y me parece que los conjuro
a burlarse de mí en el delirio de
la desesperación, como Franz Moor
conjuraba a Daniel. Vamos al hecho en cuestión. |