Sonja Lorenz - Lied in zwei Strophen: Ein Männlein steht im Walde ganz still und stumm, ...



deutscher Lied-Text 1 spanischer  Lied-Text
Ein Männlein steht im Walde ganz still und stumm,
Es hat von lauter Purpur ein Mäntlein um.
Sagt, wer mag das Männlein sein,
Das da steht im Wald allein
Mit dem purpurroten Mäntelein.
Un hombrecito está en el bosque silencioso y mudo
está vestido de un abrigito de un rojo púrpur
Dime quién será este hombrecito
que está en el bosque tan solito
con su abrigito de un rojo púrpuro.

Vokabular
ein Mann = un hombre
ein Männchen = un hombrecito
von lauter Purpur ein Mäntlein um = poco usual: un abrigito enteramente rojo
stehen = estar de pie

deutscher Lied-Text 2 spanischer  Lied-Text
Das Männlein steht im Walde auf einem Bein
Und hat auf seinem Haupte schwarz Käpplein klein,
Sagt, wer mag das Männlein sein,
Das da steht im Wald allein
Mit dem kleinen schwarzen Käppelein?
El hombrecito esta de pie en el bosque sobre una pierna
Sobre la cabeza tiene una gorra negra pequeña
Dimi, quién es este hombrecito
que está solo en el bosque
con la pequeña gorrita negra?

Vokabular
das Haupt = la capeza (poco usado normalmente es der Kopf)
die Kappe = la gorra
das Käppchen = la gorrita (Diminutivos son siempre neutros en alemán)






contacto pie de imprenta declaración de privacidad