Contenido literatura Sonja Lorenz

 
Bunt sind schon die Wälder, ...

  Sonja Lorenz - Lied in drei Strophen: Bunt sind schon die Wälder, ...



deutscher Lied-Text 1 spanischer  Lied-Text
  Bunt sind schon die Wälder,
gelb die Stoppelfelder und der Herbst beginnt.
Rote Blätter fallen, graue Nebel wallen,
kühler weht der Wind.
  Coloridos ya están los bosques,
amarillos los campos segados
y comienza el otoño Hojas rojas cayen,
nieblas grises se difunden
más frio sopla el viento
Vokabular  
  bunt = colorido
  der Wald = el bosque
  der Herbst = el otoño
  das Blatt = la hoja
  wehen = soplar
  der Wind = el viento
  die Stoppelfelder = (los campos de trigo después haber sido segado)
  wallen = palabra muy poco utilisada: difundirse en olas, rítmicamente
  kühl = fresco

deutscher Lied-Text 2 spanischer  Lied-Text
  Wie die volle Traube aus dem Rebenlaube
purpurfarben strahlt!
Am Geländer reifen Pfirsiche mit Streifen
rot und weiß bemalt.
  Con qué color de rojo profundo
la uva plena brilla desde la vid
Cerca de la barandilla crecen melocotones con líneas
pintadas en rojo y blanco
Vokabular  
  die Traube = la uva
  Rebenlaube = la vid
  purpurfarben = color de un rojo profundo
  das Geländer = la barandilla
  der Pfirsich = el melocotón
  bemalt = pintado

deutscher Lied-Text 3 spanischer  Lied-Text
  Geige tönt und Flöte bei der Abendröte
und des Mondesglanz;
junge Winzerinnen winken und beginnen
frohen Erntetanz.
  Suena el violín en el ocaso
y en el brillo de la luna
las hijas de los viticultores hacen señas
y comienzan el alegre baile de cosecha.
Vokabular  
  die Geige = el violín
  die Flöte = la flauta
  die Abendröte = el ocaso
  der Mond = la luna
  der Glanz = el brillo
  der Mondesglanz = el brillo de la luna
  winken = hacer señas
  beginnen = comenzar
  die Ernte = la cosecha
  der Tanz = el baile