aprender aleman
     Contenido literatura Sonja Lorenz

 
Alle Vögel sind schon da, ...

  Sonja Lorenz - Lied in zwei Strophen: Alle Vögel sind schon da, ...



deutscher Lied-Text 1 spanischer  Lied-Text
  Alle Vögel sind schon da,
Alle Vögel, alle!
Welch ein Singen, Musiziern,
Pfeifen, Zwitschern, Tierelier'n!
  Todos los pájaros ya han llegado
Todos los pájaros todos!
Cómo cantan, hacen música,
silban, gorjean, que titirití!
Vokabular  
  der Vogel = el pájaro
  singen = cantar
  musizieren = hacer música
  pfeifen = silbar
  zwitschern = gorjear
  tierelier'n = (Onomatopoetica hacer titi o algo por el estilo)

deutscher Lied-Text 2 spanischer  Lied-Text
  Frühling will nun einmarschier'n,
Kommt mit Sang und Schalle.
Wie sie alle lustig sind,
Flink und froh sich regen!
  La primavera quiere hacer su marcha de entrada
viene cantando y resonando
Qué alegre que están todos
con qué agilidad y con qué alegria se mueven.
Vokabular  
  der Frühling = la primavera
  marschieren = marchar
  einmarschieren = entrar marchando
  der Sang = no se usa: sustantivación de singen (cantar)
  der Schall = el eco
  lustig = alegre, de buen humor
  flink = ágil
  froh = alegre, contento
  sich regen = moverse

deutscher Lied-Text 3 spanischer  Lied-Text
  Amsel, Drossel, Fink und Star
Und die ganze Vogelschar
Wünschen dir ein frohes Jahr,
Lauter Heil und Segen!
  Mirlo, tordo, pinzón y estornino
y toda la bandada de pájaros
te desean un feliz año nuevo
que todo se pase bien.
Vokabular  
  die Amsel = el mirlo
  die Drossel = el tordo
  der Fink = el mirlo
  der Star = el estornino
  die Schar = la bandada
  die Vogelschar = la pandada de pájaros
  lauter Heil und Segen = el valor semántico orginal se ha perdido,
significa simplemente que todo se pase bien

deutscher Lied-Text 4 spanischer  Lied-Text
  Was sie uns verkündet nun
Nehmen wir zu Herzen:
Wir auch wollen lustig sein,
Lustig wie die Vögelein,
Hier und dort, Feld aus, Feld ein,
Singen springen, scherzen!
  Lo que nos dice ahora
Nos lo tomamos a pecho
también nosotros queremos ser felices
felices como los pájaros
ahí y allá, fuera del campo, dentro del campo
cantar, saltar y hacer bromas!
Vokabular  
  verkünden = anunciar
  das Herz = el corazón
  nehmen = tomar
  sich etwas zu Herzen nehmen = tomarse algo a pecho
  das Vögelein = el pajarito
  das Feld = el campo (de trigo, caña etc.)
  singen = cantar
  springen = saltar
  scherzen = hacer bromas