Si miramos esta tabla con mucha atención, vemos
que surge un problema o a lo mejor es más que
un simple problema, es un caos morfológico. El
problema que surge es el hecho de que en algunos casos
el Konjuntiv es idéntico al Indikativ.
Präsens Indikativ
Konjunktiv I
Imperfekt Indikativ
Konjunktiv II
ich kaufe
ich kaufe
ich kaufte
ich kaufte
du kaufst
du kaufest
du kauftest
du kauftest
er / sie / es kauft
er / sie / es kaufe
er / sie / es kaufte
er / sie / es kaufte
wir kaufen
wir kaufen
wir kauften
wir kauften
ihr kauft
ihr kaufet
ihr kauftet
ihr kauftet
sie kaufen
sie kaufen
sie kauften
sie kauften
Como demuestra esta tabla, en muchos casos el Konjunktiv es idéntico al
Indikativ. La situación mejora un poco en los verbos fuertes por el hecho,
de que la raíz sufre un cambio de vocal en el Konjunktiv II y por lo tanto
se distingue claramente de la forma indicativa. Pero incluso en estos casos hay
muchas formas idénticas debido a que el Konjunktiv I puede ser idéntico
al Präsens.
Präsens Indikativ
Präsens Konjunktiv
Imperfekt Indikativ
Imperfekt Konjunktiv
ich bringe
ich bringe
ich brachte
ich brächtest
du bringst
du bringest
du brachtest
du brächtest
er / sie / es bringt
er / sie / es bringe
er / sie / es brachte
er / sie / es brächte
wir bringen
wir bringen
wir brachten
wir brächten
ihr bringt
ihr bringet
ihr brachtet
ihr brächtet
sie bringen
sie bringen
sie brachten
sie brächten
Muchos problemas relacionados con el Konjunktiv surgen del hecho de que en muchos
casos el Konjunktiv es idéntico al Indikativ y que el Konjunktiv, muy a
menudo, suena raro o el locutor no lo conoce. Se puede decir que sólo el
Konjunktiv de los verbos modales y del verbo sein son las formas que se utilizan
realmente de manera correcta por la gran mayoría de los alemanes. El uso
del Konjunktiv de los otros verbos muy a menudo es erróneo o no corresponde
a las reglas que vamos a ver enseguida.