La posición de nicht sigue
algunas reglas bastante complicadas que de momento
vamos a dejar de lado. Vamos a hablar de nuevo sobre
este problema en el capítulo Los
tiempos del pasado. Por ahora nos basta saber
que, en general, nicht se encuentra al final de la frase.
 |
Ich
sehe ihn nicht. = No le veo.
Ich gebe es ihm nicht. = No se
lo doy.
Er schenkt den Kindern
den Apfel nicht. = No regala la manzana a los niños.
Ich sage es ihm heute nicht. = No se lo digo hoy.
|
|
|
 |
 |
|
Cuando el verbo está en un tiempo compuesto (Le he visto. Le había
visto.) la cosa es más complicada. Aquí un ejemplo. Vamos a hablar
de esto en el capítulo Los tiempos del pasado.
Ahí abajo
hay algunas excepciones a esta regla simple.
| Nicht está delante
del participio perfecto |
 |
Ich
habe ihn heute nicht gesehen. = No le he visto
hoy.
Du hast heute noch nicht
gelacht. = Hoy no has reído todavía.
|
|
|
|
| Nicht está inmediatamente después de ser |
 |
Ich
bin nicht reich. = No soy rico.
Ich bin nicht so
groß wie du. = No soy tan grande como tú.
|
|
|
|
| Nicht está delante
de un adverbio |
 |
Ich
esse nicht viel. = No como mucho.
Ich mag es nicht
besonders. = No me gusta mucho.
|
|
|
|
Pero de todo esto vamos a hablar más tarde. A lo mejor le parece
bastante complicado. Pero le podemos asegurar que después de un cierto
tiempo usted será capaz de hablar correctamente sin conocer realmente
la regla.
|