Si sustituimos el objeto directo por un pronombre, sucede algo raro. Si tanto el objeto directo como el objeto indirecto son sustantivos, el objeto directo puede estar delante del objeto indirecto o después.

Der Mann schenkt dem Mädchen den Apfel. <=> Der Mann schenkt den Apfel dem Mädchen.

La frase sin sustitución de los objetos por pronombres

El hombre regala la manzana a la niña.
(primero objeto directo, después objeto indirecto)
Der Mann schenkt dem Mädchen den Apfel. (primero objeto indirecto, después objeto directo)


La situación cambia, si el un objeto está respresentado por un pronombre.

La situación cambia, si se sustituye el objeto directo por un pronombre.

Der Mann schenkt dem Mädchen den Apfel.
Der Mann schenkt ihn dem Mädchen.



¿Lo ve? El objeto directo es
den Apfel y den Apfel está al final de la frase. Pero si sustituimos den Apfel por su pronombre ihn , ¡entonces el objeto directo está delante del objeto indirecto! Si esto le parece raro, le podemos decir, que esto también le parece raro al autor. Es más que raro, es absurdo. Pero así es. "Der Mann schenkt dem Mädchen ihn" no es posible.




contacto pie de imprenta declaración de privacidad